亚瑟的手,重重地拍在了冯·贝克的柴油机蓝图上。
“所以,哈格雷夫先生,”亚瑟下达了一个看起来无比疯狂的命令,“我命令你,停止你所有关于大型汽油发动机的幻想。从现在起,联邦航空实验所的全部资源,转向一个新项目——航空柴油机。”
“什么?!”哈格雷夫和冯·贝克同时喊了出来。
“把这个大家伙,给我缩小!减重!用上合金钢,用上我们最好的精密加工技术!我不管你们怎么做,我要在六个月内,看到一台能装上海鹰的、可靠的柴油发动机!”
“哈格雷夫,你的空气动力学天赋,加上冯·贝克先生在柴油机上的造诣,”亚瑟看着眼前这两个目瞪口呆的天才,“去给我创造一个奇迹。”
冯·贝克和哈格雷夫对视了一眼,都在对方眼中看到了震惊,以及一丝被点燃的、疯狂的战意。
就在这时,CSB局长道尔的助手,匆匆走了进来,递给了道尔一份用红色蜡封的紧急密电。
道尔拆开电报,只看了一眼,脸色就彻底变了。
他快步走到亚瑟身边,将电报递上。
“殿下,上海站的最高优先级密电。”
亚瑟接过电报。
“罗杰斯文斯基的第二太平洋舰队,在马达加斯加的补给,陷入了彻底的混乱。煤炭、淡水、药品全部短缺,水兵哗变。俄国驻上海总领事,正在通过所有秘密渠道,包括我们的德国朋友穆勒,疯狂地寻找一个可靠的、能为他们进行大规模整备的中立港口。”
道尔的声音压得极低,但战情室里的每一个人都听得清清楚楚。
“他们的首选目标,是法国的印度支那。但如果法国人顶不住英国的压力……他们唯一的B计划,就是我们,殿下。”
亚瑟的目光,从手中那份关于柴油机的蓝图,缓缓移向了墙上那幅巨大的太平洋海图。
在澳大利亚最北端,那个孤悬于阿拉弗拉海、名叫“达尔文”的小点上。
旅顺的绞肉机还在旋转,而另一只更庞大、但也更虚弱的猎物,正拖着满身的伤痕,一步步地,向他精心布置的、位于南太平洋的陷阱,蹒跚而来。